FILENAME MU627001.ITX
TITLE Proving Innocence I (When Accused of Theft)
SPEAKER Mrs. Linda (Leyagan) Tanug
PLACE Panganan, Bukidnon
DATE May 21, 1990.
CASSETTE #MS3A6 Womens' Talk (three-quarters through)
TRANSCRIBED Robert Hunt
INTERLINEARIZED March 1991 (RH) - Redone May91
GENRE Narrative
NOTE Recorded privately in my office
Spoken: Kuntee, seinin aldew, pangguhud a te batasan
Formal: Kuntee seini ne aldew pangguhud a te batasan
Phonemic: kuntee seini#ne aldew pa¥gugud a te batasan
Lexemes: kuntee seini#ne aldew paN- =gugud a te batasan
Lex POS: adv pron #lnk n v_aff=v_rt pron cmk n
Lex Gloss: now/today this #LNK sun/day DISTR=tell_story 1s_F NF custom/law
Word POS: adv pron #lnk n v pron cmk n
Wrd Gloss: today this #- day tell_story I about custom/law
Spoken: ney te Matigsalug mig-aprubaan
Formal: ney te Matigsalug mig-aprubaan
Phonemic: ney te Matigsalug migaprubaan
Lexemes: ney te Matigsalug mig- =apruba=-an
Lex POS: pron cmk prop_n v_aff=v_rt =v_aff
Lex Gloss: 1pe_NF(II) NF those_by_the_Salug_river P =approve=LocF
Word POS: pron cmk prop_n v
Wrd Gloss: ours(excl) of Matigsalug approved
Spoken: ni Ilisardi.
Formal: ni Ilisardi
Phonemic: ni Ilisardi
Lexemes: ni Ilisardi
Lex POS: cmk prop_n
Lex Gloss: NF(II)_PERS(sg) Ilisardi
Word POS: cmk prop_n
Wrd Gloss: of Elisardi
Now, this day, I am telling a story about our customs of the Matigsalug approved by Elisardi.
Today I will tell you about our Matigsalug customs approved by Elisardi.
Elisardi was a leader of the PANAMIN project in the MARCOS era.
Spoken: Ka kanamin batasan meyitenged teg
Formal: Ka kanami ne batasan meyitenged te
Phonemic: ka2 kanami #ne batasan meite¥ed te
Lexemes: ka2 kanami #ne batasan meite¥ed te
Lex POS: cmk pron #lnk n conj cmk
Lex Gloss: F 1pe_NF(III)#LNK custom/law concerning NF
Word POS: cmk pron #lnk n conj cmk
Wrd Gloss: the we(excl) #- custom/law concerning -
Spoken: tihian.
Formal: egtihian
Phonemic: egtigian
Lexemes: eg- =tigi =-an
Lex POS: v_aff=v_rt =v_aff
Lex Gloss: NP =prove_innocence=LocF
Word POS: v
Wrd Gloss: prove_innocence
Our custom concerning checking someone's guilt.
Our custom concerning checking someone's guilt.
Spoken: Kag titihi egkabayungan ne meyi ware,
Formal: ka egtitihi egkabayungan ne meyi ware
Phonemic: ka2 egtitigi egkabayu¥an ne mei wade
Lexemes: ka2 eg- =rdpCV-=tigi eg- =kA1- =bayu¥ =-an ne mei wade
Lex POS: cmk v_aff=v_aff =v_rt v_aff=v_aff=v_rt =v_aff lnk conj adv
Lex Gloss: F NP =- =prove_innocence NP =INVOL=accuse=LocF LNK if no
Word POS: cmk v v lnk conj adv
Wrd Gloss: the prove_innocence be_accused - if no
Spoken: eggen-gen te putew.
Formal: eggen-gen te putew
Phonemic: eggengen te putew
Lexemes: eg- =gengen te putew
Lex POS: v_aff=v_rt cmk n
Lex Gloss: NP =hold NF metal
Word POS: v cmk n
Wrd Gloss: touch/hold - iron
The one proving innocence, the one who is accused, if none, holds iron.
The one proving their innocence, that is the one who is accused, if he has done nothing, holds some iron.
Spoken: Egkuen ka putew - ew - aney-aney andu.
Formal: Egkuen ka putew - ew - aney-aney andu
Phonemic: egkuen ka2 putew - ew - aneyaney andu
Lexemes: eg- =kua=-N ka2 putew - ew - rdpRT-=aney andu
Lex POS: v_aff=v_rt=– cmk n - ? - v_aff =adv n
Lex Gloss: NP =take=– F metal - um - INT =first pestle
Word POS: v cmk n - ? - adv n
Wrd Gloss: take the iron - um - firstly pestle
Take the iron - oh, firstly a pestle.
Take the iron - oh, firstly a pestle.
Spoken: Pekeimpus egkuwat andu, egpekeuma e riye te
Formal: Pekeimpus egkuwa te andu egpekeuma e riye te
Phonemic: pekeimpus egkua #te andu egpekeuma e die te
Lexemes: pAkA-=impus eg- =kua #te andu eg- =pAkA-=uma e die te
Lex POS: v_aff=v_rt v_aff=v_rt#cmk n v_aff=v_aff=v_rt part dem cmk
Lex Gloss: INVOL=finish NP =get #NF pestle NP =INVOL=arrive COMP there NF
Word POS: v v #cmk n v part dem cmk
Wrd Gloss: finish take #- pestle arrive COMP there at
Spoken: baley teg bayung - uyan e te nihu, andu wey
Formal: baley te egbayung - uyan e te nihu andu wey
Phonemic: baley te egbayu¥ - uyan e te nigu andu wey
Lexemes: baley te eg- =bayu¥ - uyan e te nigu andu wey
Lex POS: n cmk v_aff=v_rt - v_rt part cmk n n conj
Lex Gloss: house NF NP =accuse - carry COMP NF winnowing_tray pestle and
Word POS: n cmk v - v part cmk n n conj
Wrd Gloss: house of accuse - carry COMP - winnowing_tray pestle and
Spoken: hapuy.
Formal: hapuy
Phonemic: hapuy
Lexemes: hapuy
Lex POS: n
Lex Gloss: fire
Word POS: n
Wrd Gloss: fire
Having got a pestle, arrive there at the house of the one who is accusing, take a winnowing tray, a pestle and fire.
Get a pestle and go to the house of the accuser with a winnowing tray, the pestle, and fire.
Fire is carried in small pieces of smouldering wood known as a "pupud". The winnowing tray is to fan the fire, the pestle is to be chopped up to make the fire.
Spoken: Pekeuma riye te baley teg titihi
Formal: Pekeuma riye te baley te egtitihi
Phonemic: pekeuma die te baley te egtitigi
Lexemes: pAkA-=uma die te baley te eg- =rdpCV-=tigi
Lex POS: v_aff=v_rt dem cmk n cmk v_aff=v_aff =v_rt
Lex Gloss: INVOL=arrive there NF house NF NP =- =prove_innocence
Word POS: v dem cmk n cmk v
Wrd Gloss: arrive there at house of prove_innocence
Spoken: egpanubad e - egkahi e te, "Hi, pamineg ka
Formal: egpanubad e - egkahi e te Hi pamineg ka
Phonemic: egpanubad e - egkagi e te hi pamineg ka1
Lexemes: eg- =panubad e - eg- =kagi e te hi pamineg ka1
Lex POS: v_aff=v_rt part - v_aff=v_rt part cmk ? v_rt pron
Lex Gloss: NP =pray/sacrifice COMP - NP =speak COMP NF hey listen 2s_F
Word POS: v part - v part cmk ? v pron
Wrd Gloss: pray/sacrifice COMP - say COMP - hey listen you(sg)
Spoken: seg tanud ne busew te tihian ne riye
Formal: se egtanud ne busew te tihian ne riye
Phonemic: se egtanud ne busew te tigian ne die
Lexemes: se eg- =tanud ne busew te tigi =-an ne die
Lex POS: cmk v_aff=v_rt lnk n cmk v_rt =v_aff lnk dem
Lex Gloss: F NP =take_care LNK spirit NF prove_innocence=LocF LNK there
Word POS: cmk v lnk n cmk v lnk dem
Wrd Gloss: the watch_over - spirit of prove_innocence - there
Spoken: mig-ugpe te dibabet langit ne sulew ka
Formal: mig-ugpe te dibabe te langit ne sulew ka
Phonemic: migugpe te dibabe #te la¥it ne sulew ka1
Lexemes: mig- =ugpe te di- =babe #te la¥it ne sulew ka1
Lex POS: v_aff=v_rt cmk v_aff=prep_rt #cmk n lnk v_rt pron
Lex Gloss: P =stay NF POS =downriver#NF sky/heaven LNK look_down 2s_F
Word POS: v cmk n #cmk n lnk v pron
Wrd Gloss: lived at downstream #of sky - look_down you(sg)
Spoken: kuntee sug titihi a.
Formal: kuntee su egtitihi a
Phonemic: kuntee su egtitigi a
Lexemes: kuntee su eg- =rdpCV-=tigi a
Lex POS: adv conj v_aff=v_aff =v_rt pron
Lex Gloss: now/today because/so NP =- =prove_innocence 1s_F
Word POS: adv conj v pron
Wrd Gloss: now because prove_innocence I
When the one proving innocence has arrived at the house, he prays, he says, "Hey, listen you spirit who watches over those proving innocence who lives there above the sky, look down now because I am proving my innocence.
When the one proving innocence has arrived at the house, he prays by chanting, "Hey, you spirit who lives there above the sky and watches over those proving innocence - look down now because I want to prove my innocence.
The voice, rythm and intonation all changed with the prayer which is uttered in the form of a chant.
Spoken: Ne diye mig-ugpe ne busewt tihian te
Formal: Ne diye mig-ugpe ne busew te tihian te
Phonemic: ne die migugpe ne busew #te tigian te
Lexemes: ne die mig- =ugpe ne busew #te tigi =-an te
Lex POS: lnk dem v_aff=v_rt lnk n #cmk v_rt =v_aff cmk
Lex Gloss: LNK there P =stay LNK spirit#NF prove_innocence=LocF NF
Word POS: lnk dem v lnk n #cmk v cmk
Wrd Gloss: - there lived - spirit#of prove_innocence -
Spoken: diralem te tane ne leng-ag ka kuntee su
Formal: diralem te tane ne leng-ag ka kuntee su
Phonemic: didalem te tane ne le¥ag ka1 kuntee su
Lexemes: di- =dalem te tane ne le¥ag ka1 kuntee su
Lex POS: v_aff=prep_rt cmk n lnk v_rt pron adv conj
Lex Gloss: POS =below/deep NF earth LNK look_up 2s_F now/today because/so
Word POS: n cmk n lnk v pron adv conj
Wrd Gloss: depth of ground - look_up you(sg) now because
Spoken: titihi a."
Formal: titihi a
Phonemic: titigi a
Lexemes: rdpCV-=tigi a
Lex POS: v_aff =v_rt pron
Lex Gloss: - =prove_innocence 1s_F
Word POS: v pron
Wrd Gloss: prove_innocence I
And you spirit of proving innocence that lives there under the ground, look up now because I am proving innocence."
And you spirit of proving innocence that lives underground, look up because I want to prove my innocence.
There are two spirits involved here - the one in the sky and the one under the ground.
Spoken: Ne meyi malehet ne keddi seg kabayungan ne
Formal: Ne meyi malehet ne keddi se egkabayungan ne
Phonemic: ne mei maleget ne keddi se egkabayu¥an ne
Lexemes: ne mei mA1-=leget ne keddi se eg- =kA1- =bayu¥ =-an ne
Lex POS: lnk conj aff =adj_rt lnk pron cmk v_aff=v_aff=v_rt =v_aff lnk
Lex Gloss: LNK if ADJR=true LNK 1s_NF(III) F NP =INVOL=accuse=LocF LNK
Word POS: lnk conj adj lnk pron cmk v lnk
Wrd Gloss: - if correct - I the be_accused -
Spoken: matamped ka se belad ku te putew.
Formal: matamped ka se belad ku te putew
Phonemic: matamped ka1 se belad ku te putew
Lexemes: mA2- =tamped ka1 se belad ku te putew
Lex POS: v_aff =v_rt pron cmk n pron cmk n
Lex Gloss: INVOL_UnA=cut_in_two 2s_F F arm 1s_NF(II) NF metal
Word POS: v pron cmk n poss_pron cmk n
Wrd Gloss: cut_off you(sg) the arm my - iron
And if it's correct that I am the accused, then my hand will be cut in two by the iron.
And if it's correct that I have committed a wrong as accused, then my hand will be cut in two by the (red hot) iron.
The iron is first heated in the fire made by burning the pestle.
I'm not sure that the 'ka' really belongs before the 'se' - check!
Spoken: Ne meyi ware ne sikuna ma iya seg tanud ne busew
Formal: Ne meyi ware ne sikuna ma iya se egtanud ne busew
Phonemic: ne mei wade ne sikuna ma ia se egtanud ne busew
Lexemes: ne mei wade ne sikuna ma ia se eg- =tanud ne busew
Lex POS: lnk conj adv lnk pron part part cmk v_aff=v_rt lnk n
Lex Gloss: LNK if no LNK 1s_F DIM that F NP =take_care LNK spirit
Word POS: lnk conj adv lnk pron part part cmk v lnk n
Wrd Gloss: - if none - you(sg) DIM that the watch_over - spirit
Spoken: te tihian kag gusey.
Formal: te tihian ka eggusey
Phonemic: te tigian ka2 eghusey
Lexemes: te tigi =-an ka2 eg- =husey
Lex POS: cmk v_rt =v_aff cmk v_aff=v_rt
Lex Gloss: NF prove_innocence=LocF F NP =judge
Word POS: cmk v cmk v
Wrd Gloss: of prove_innocence the mediate
And if none, you are the one who will take care of it, you spirit of proving innocence you mediate.
And if I haven't sinned, you spirit of proving innocence be the one to take care of it and mediate.
Spoken: Pekeimpus, kag panubad kikiyab ad e.
Formal: Pekeimpus ka egpanubad kikiyab ad e
Phonemic: pekeimpus ka2 egpanubad kikiab ad e
Lexemes: pAkA-=impus ka2 eg- =panubad rdpCV-=kiab a =-d e
Lex POS: v_aff=v_rt cmk v_aff=v_rt v_aff =v_rt pron =nonv_aff part
Lex Gloss: INVOL=finish F NP =pray/sacrifice - =fan 1s_F =COMPL COMP
Word POS: v cmk v v pron part
Wrd Gloss: finish the pray/sacrifice fan I_COMPL COMP
After the one praying has finished, I fan (the fire).
After the one praying has finished, I fan the fire.
Spoken: Ne meyi malehet ne migpanakew a, egmalalab e
Formal: Ne meyi malehet ne migpanakew a egmalalab e
Phonemic: ne mei maleget ne migpanakew a egmalalab e
Lexemes: ne mei mA1-=leget ne mig- =paN- =takew a eg- =mA1-=lalab e
Lex POS: lnk conj aff =adj_rt lnk v_aff=v_aff=v_rt pron v_aff=aff =adj_rt part
Lex Gloss: LNK if ADJR=true LNK P =DISTR=steal 1s_F NP =ADJR=red COMP
Word POS: lnk conj adj lnk v pron v part
Wrd Gloss: - if correct - stole I become_red COMP
Spoken: ka putew.
Formal: ka putew
Phonemic: ka2 putew
Lexemes: ka2 putew
Lex POS: cmk n
Lex Gloss: F metal
Word POS: cmk n
Wrd Gloss: the iron
Now if it's true that I stole, the iron will become red.
Now if it's true that I was the thief, the iron will become red.
Spoken: Gen-genan ku ka putew egkatamped e ka belad
Formal: gen-genan ku ka putew egkatamped e ka belad
Phonemic: gengenan ku ka2 putew egkatamped e ka2 belad
Lexemes: gengen=-an ku ka2 putew eg- =kA1- =tamped e ka2 belad
Lex POS: v_rt =v_aff pron cmk n v_aff=v_aff=v_rt part cmk n
Lex Gloss: hold =LocF 1s_NF(II) F metal NP =INVOL=cut_in_two COMP F arm
Word POS: v pron cmk n v part cmk n
Wrd Gloss: hold I the iron become_cut_in_two COMP the arm
Spoken: ku ke malehet ne migpanakew a.
Formal: ku ke malehet ne migpanakew a
Phonemic: ku ke maleget ne migpanakew a
Lexemes: ku ke mA1-=leget ne mig- =paN- =takew a
Lex POS: pron conj aff =adj_rt lnk v_aff=v_aff=v_rt pron
Lex Gloss: 1s_NF(II) if ADJR=true LNK P =DISTR=steal 1s_F
Word POS: poss_pron conj adj lnk v pron
Wrd Gloss: my if correct - stole I
I hold the iron. My arm cuts in two if it is correct that I stole.
I grab the iron. If it's true that I had stolen, my arm cuts into two.
Spoken: Ne meyi wara a migpanakew ka putew keneg
Formal: Ne meyi wara a migpanakew ka putew kene
Phonemic: ne mei wade a migpanakew ka2 putew kene
Lexemes: ne mei wade a mig- =paN- =takew ka2 putew kene
Lex POS: lnk conj adv pron v_aff=v_aff=v_rt cmk n adv
Lex Gloss: LNK if no 1s_F P =DISTR=steal F metal not
Word POS: lnk conj adv pron v cmk n adv
Wrd Gloss: - if didn't I stole the iron didn't
Spoken: malalab su egmeilem.
Formal: egmalalab su egmeilem
Phonemic: egmalalab su egmeilem
Lexemes: eg- =mA1-=lalab su eg- =mA1-=ilem
Lex POS: v_aff=aff =adj_rt conj v_aff=aff =adj_rt
Lex Gloss: NP =ADJR=red because/so NP =ADJR=blue/green
Word POS: v conj v
Wrd Gloss: become_red because become_blue/green
Now if I didn't steal, the iron doesn't become red because it becomes blue/green.
But if I hadn't stolen anything, the iron doesn't become red, but stays dark coloured.
Spoken: Ne gen-genan ku egmalurek.
Formal: Ne gen-genan ku egmalurek
Phonemic: ne gengenan ku egmaludek
Lexemes: ne gengen=-an ku eg- =mA1-=ludek
Lex POS: lnk v_rt =v_aff pron v_aff=aff =adj_rt
Lex Gloss: LNK hold =LocF 1s_NF(II) NP =ADJR=slippery
Word POS: lnk v pron v
Wrd Gloss: - hold I become_slippery
And I hold it and it becomes slippery.
When I hold it, it becomes slippery.
Spoken: Ke kug kasapenan teg gen-gen.
Formal: Ke ku egkasapenan te eggen-gen
Phonemic: ke ku egkasapenan te eggengen
Lexemes: ke ku eg- =kA1- =sapen=-an te eg- =gengen
Lex POS: adv pron v_aff=v_aff=v_rt =v_aff cmk v_aff=v_rt
Lex Gloss: not 1s_NF(II) NP =INVOL=catch=LocF NF NP =hold
Word POS: adv pron v cmk v
Wrd Gloss: not I grasp - touch/hold
I won't be able to grasp it.
I won't be able to grasp it.
Spoken: Su sikan de iya ka guhuren ku te
Formal: su sikan de iya ka guhuren ku te
Phonemic: su sikan de ia ka2 guguden ku te
Lexemes: su sika=-N de ia ka2 gugud =-en ku te
Lex POS: conj pron=– adt part cmk v_rt =v_aff pron cmk
Lex Gloss: because/so that=– only that F tell_story=ObF 1s_NF(II) NF
Word POS: conj dem adt part cmk n poss_pron cmk
Wrd Gloss: because that just that the story my about
Spoken: kanamin batasan te Matigsalug ne eyew
Formal: kanami ne batasan te Matigsalug ne eyew
Phonemic: kanami #ne batasan te Matigsalug ne eyew
Lexemes: kanami #ne batasan te Matigsalug ne eyew
Lex POS: pron #lnk n cmk prop_n lnk conj
Lex Gloss: 1pe_NF(III)#LNK custom/law NF those_by_the_Salug_river LNK so_that
Word POS: pron #lnk n cmk prop_n lnk conj
Wrd Gloss: we(excl) #- custom/law of Matigsalug - so_that
Spoken: manengnengi te diye mig-ugpet duman
Formal: manengnengi te diye mig-ugpe te duma ne
Phonemic: mane¥ne¥i te die migugpe #te duma #ne
Lexemes: mA2- =ne¥ne¥ =-i te die mig- =ugpe#te duma #ne
Lex POS: v_aff =v_rt =v_aff cmk dem v_aff=v_rt #cmk adj #lnk
Lex Gloss: INVOL_UnA=know/understand=UnA_LocF NF there P =stay #NF other#LNK
Word POS: v cmk dem v #cmk adj #lnk
Wrd Gloss: will_understand by there lived #in other#-
Spoken: inged.
Formal: inged
Phonemic: i¥ed
Lexemes: i¥ed
Lex POS: n
Lex Gloss: village
Word POS: n
Wrd Gloss: village
So that's my story about our custom of Matigsalugs so that the people who live in other places will be able to understand.
So that's my story about our Matigsalug custom so that people who live in other places will be able to understand.
Spoken: Kayi re iya taman.
Formal: Kayi re iya taman
Phonemic: kai de ia taman
Lexemes: kai de ia taman
Lex POS: dem adt part adv
Lex Gloss: here only that until
Word POS: dem adt part ?
Wrd Gloss: here just that as_far_as
Just here is as far as it goes.
That's all.
Asked further about testing innocence by holding underwater.
Spoken: Seini ne maselem, eg - iyang kug katanuran
Formal: Seini ne maselem *** - iyan ku egkatanuran
Phonemic: seini ne maselem *** - ian ku egkatanudan
Lexemes: seini ne mA1-=selem *** - ian ku eg- =kA1- =tanud =-an
Lex POS: pron lnk aff =v_rt *** - dem pron v_aff=v_aff=v_rt =v_aff
Lex Gloss: this LNK ADJR=early *** - that 1s_NF(II) NP =INVOL=take_care=LocF
Word POS: pron lnk n *** - dem pron v
Wrd Gloss: this - morning *** - that I watch_over
Spoken: se igkarangeb ne batasan ney teg
Formal: se igkarangeb ne batasan ney te
Phonemic: se igkada¥eb ne batasan ney te
Lexemes: se igkA- =da¥eb ne batasan ney te
Lex POS: cmk v_aff =adj lnk n pron cmk
Lex Gloss: F NP_INVOL_AccF=another LNK custom/law 1pe_NF(II) NF
Word POS: cmk adj lnk n pron cmk
Wrd Gloss: the other/second - custom/law ours(excl) -
Spoken: titihi.
Formal: egtitihi
Phonemic: egtitigi
Lexemes: eg- =rdpCV-=tigi
Lex POS: v_aff=v_aff =v_rt
Lex Gloss: NP =- =prove_innocence
Word POS: v
Wrd Gloss: prove_innocence
This morning, I will watch over the second custom of ours to prove innocence.
This morning I will explain our second custom of proving innocence.
Spoken: Ka igkarangeb ne batasan ney diye te
Formal: Ka igkarangeb ne batasan ney diye te
Phonemic: ka2 igkada¥eb ne batasan ney die te
Lexemes: ka2 igkA- =da¥eb ne batasan ney die te
Lex POS: cmk v_aff =adj lnk n pron dem cmk
Lex Gloss: F NP_INVOL_AccF=another LNK custom/law 1pe_NF(II) there NF
Word POS: cmk adj lnk n pron dem cmk
Wrd Gloss: the other/second - custom/law ours(excl) there at
Spoken: weyig.
Formal: weyig
Phonemic: weig
Lexemes: weig
Lex POS: n
Lex Gloss: water/river
Word POS: n
Wrd Gloss: river
Our other custom is there at the river.
Our other custom is there at the river.
Spoken: Meyi daruwa kag kabayungan, pendiyet
Formal: Meyi daruwa ka egkabayungan peendiye te
Phonemic: mei dadua ka2 egkabayu¥an pehendie #te
Lexemes: mei rdpCa-=dua ka2 eg- =kA1- =bayu¥ =-an pehendie #te
Lex POS: conj num_af=num cmk v_aff=v_aff=v_rt =v_aff ? #cmk
Lex Gloss: if - =two F NP =INVOL=accuse=LocF towards_there#NF
Word POS: conj n cmk v adj #cmk
Wrd Gloss: if two the be_accused towards_there#-
Spoken: tatelu, due daruwan datu ne egtameng.
Formal: tatelu due daruwa ne datu ne egtameng
Phonemic: tatelu due1 dadua #ne datu ne egtame¥
Lexemes: rdpCa-=telu due1 rdpCa-=dua#ne datu ne eg- =tame¥
Lex POS: num_af=num psd_v num_af=num#lnk n lnk v_aff=v_rt
Lex Gloss: - =three there_is - =two#LNK chief/rich LNK NP =supervise
Word POS: num psd_v n #lnk n lnk v
Wrd Gloss: three there_is two #- chieftain - supervise
If there are two accused, or as many as three, two datus will supervise.
If there are two accused, or as many as three, two datus will supervise.
Spoken: Eggen-genan ka ulu te tatelu ne etew neg
Formal: Eggen-genan ka ulu te tatelu ne etew ne
Phonemic: eggengenan ka2 ulu te tatelu ne etew ne
Lexemes: eg- =gengen=-an ka2 ulu te rdpCa-=telu ne etew ne
Lex POS: v_aff=v_rt =v_aff cmk n cmk num_af=num lnk n lnk
Lex Gloss: NP =hold =LocF F head NF - =three LNK person LNK
Word POS: v cmk n cmk num lnk n lnk
Wrd Gloss: hold the head of three - people -
Spoken: panubad e ka datu.
Formal: egpanubad e ka datu
Phonemic: egpanubad e ka2 datu
Lexemes: eg- =panubad e ka2 datu
Lex POS: v_aff=v_rt part cmk n
Lex Gloss: NP =pray/sacrifice COMP F chief/rich
Word POS: v part cmk n
Wrd Gloss: pray/sacrifice COMP the chieftain
He touches the head of the three people and the datu prays.
The datu(s) touches the heads of the three people and prays.
Spoken: Te meyi kahi "Hentew kag pekewun-ag pakalepew, sika
Formal: Te meyi kahi Hentew ka pekewun-a egpakalepew sika
Phonemic: te mei kagi hentew ka2 pekehuna egpakalepew sika
Lexemes: te mei kagi hentew ka2 pAkA-=huna eg- =pAkA-=lepew sika
Lex POS: cmk conj v_rt pron cmk v_aff=v_rt v_aff=v_aff=v_rt pron
Lex Gloss: NF if speak who F INVOL=first NP =INVOL=appear that
Word POS: cmk conj v pron cmk v v pron
Wrd Gloss: - if gossip who the first appear that
Spoken: ka malehet ne miggimatey."
Formal: ka malehet ne miggimatey
Phonemic: ka2 maleget ne mighimatey
Lexemes: ka2 mA1-=leget ne mig- =himatey
Lex POS: cmk aff =adj_rt lnk v_aff=v_rt
Lex Gloss: F ADJR=true LNK P =kill
Word POS: cmk adj lnk v
Wrd Gloss: the correct - killed
He says, "Whoever is the first to appear, he is the correct one who killed."
He says, "The first one to surface is the correct killer."
Spoken: Neg seelen e taman te tatelu neg lenep
Formal: ne egseelen e taman te tatelu ne eglenep
Phonemic: ne egseelen e taman te tatelu ne eglenep
Lexemes: ne eg- =seel=-en e taman te rdpCa-=telu ne eg- =lenep
Lex POS: lnk v_aff=v_rt =v_aff part adv cmk num_af=num lnk v_aff=v_rt
Lex Gloss: LNK NP =count=ObF COMP until NF - =three LNK NP =submerse
Word POS: lnk v part ? cmk num lnk v
Wrd Gloss: - count COMP as_far_as to three - submerse
Spoken: e ka tatelun etew ne egkabayungan.
Formal: e ka tatelu ne etew ne egkabayungan
Phonemic: e ka2 tatelu #ne etew ne egkabayu¥an
Lexemes: e ka2 rdpCa-=telu #ne etew ne eg- =kA1- =bayu¥ =-an
Lex POS: part cmk num_af=num #lnk n lnk v_aff=v_aff=v_rt =v_aff
Lex Gloss: COMP F - =three#LNK person LNK NP =INVOL=accuse=LocF
Word POS: part cmk num #lnk n lnk v
Wrd Gloss: COMP the three #- people - be_accused
And he counts to three and the three people that are accused go under water.
So he counts to three and the three accused go under the water.
The count is for them to take a breath.
Spoken: Ne sikan de iya ka igkarangeb ne batasan
Formal: Ne sikan de iya ka igkarangeb ne batasan
Phonemic: ne sikan de ia ka2 igkada¥eb ne batasan
Lexemes: ne sika=-N de ia ka2 igkA- =da¥eb ne batasan
Lex POS: lnk pron=– adt part cmk v_aff =adj lnk n
Lex Gloss: LNK that=– only that F NP_INVOL_AccF=another LNK custom/law
Word POS: lnk dem adt part cmk adj lnk n
Wrd Gloss: - that just that the other/second - custom/law
Spoken: ney teg titihi.
Formal: ney te egtitihi
Phonemic: ney te egtitigi
Lexemes: ney te eg- =rdpCV-=tigi
Lex POS: pron cmk v_aff=v_aff =v_rt
Lex Gloss: 1pe_NF(II) NF NP =- =prove_innocence
Word POS: pron cmk v
Wrd Gloss: ours(excl) of prove_innocence
And just that is our other custom of proving innocence.
And so that's our other way of proving innocence.